- Joined
- Aug 15, 2021
- Messages
- 6,127
- Reaction score
- 8,540
The French language version is literally just a Google translate version, a very bad one.Always some weird shit on the UFC website lol
An example :

They translated sig. strikes to sig. grèves, the protesting in the streets, etc, French word for "strikes". Which is very funny because it's a national sport here.
For other shit like "les démunis" (the destitute) I don't even know what they tried to do. (I looked at the English version, it's a translation of "takedowns".
It's unintelligible.
Sub. attempts is translated in a way that implies it's a sub-attempt like you would say subhuman lmao. I don't think there's a correct translation.
Last edited:
