- Joined
- Jul 8, 2012
- Messages
- 574
- Reaction score
- 58
"esgrima" actually.
and along these lines:
omoplata
mata leo
(duh)
"esgrima" actually.
My instructor isn't Brazilian but he uses Portugese sometimes; he refers to the clock choke as "halijah" (sp?). Does anyone know about that term? I have never heard it outside of my gym before.
Isso is used more like "yes" or "that's right" though, correct?
I've only ever heard it used when a brazillian is showing technique or coaching.
eu vou passar a sua guardinha.
really? :icon_neut
OSS/OSSU = Oshi Shinobu = don't give up, keep going
(I'm brazilian...don't know any japanese. but I'm almost sure that's the meaning)
Eu vou passar a sua guardinha.
It's an often misspelled Romanization of a Japanese word meaning "yes/hello/goodbye". It should be spelled "osu". The "u" isn't actually silent. You can hear it if you listen carefully to native Japanese speakers.
It's old school though. You won't hear anyone Japanese actually say that word much anymore.