Common Portuguese You Hear in Class?

My instructor isn't Brazilian but he uses Portugese sometimes; he refers to the clock choke as "halijah" (sp?). Does anyone know about that term? I have never heard it outside of my gym before.

You mean "Relogio" that translates to clock. Some people in Brazil will also refer to this choke as "Reloginho" that means Little Clock.

Its funny to see ppl from around the world learning portuguese in bjj classes, I have met a japanese guy once that was talking portuguese phrases he kews in bjj classes, and I was talking to him japanese phrases I learned in Karate. Pretty interesting
 
Isso is used more like "yes" or "that's right" though, correct?

I've only ever heard it used when a brazillian is showing technique or coaching.

yup.

If the move was/is really good you can see a intonation, IIIIIISSOOOO, lol

varations: isso a
 
really? :icon_neut


OSS/OSSU = Oshi Shinobu = don't give up, keep going

(I'm brazilian...don't know any japanese. but I'm almost sure that's the meaning)

It has multiple meanings, which is why I included several.

A lot of karate practitioners use it in the context that you described, but that doesn't mean they're right. The closest meaning I would use for that context is "yes".

The Japanese, especially when talking about old school, archaic terms, wouldn't use an acronym applicable only to the Romanization of their own words.
 
i never heard much Portuguese so much as I heard English words jokingly pronounced with bad Portuguese accents.
 
It's an often misspelled Romanization of a Japanese word meaning "yes/hello/goodbye". It should be spelled "osu". The "u" isn't actually silent. You can hear it if you listen carefully to native Japanese speakers.

It's old school though. You won't hear anyone Japanese actually say that word much anymore.

I hear it everyday.
 
I thought that "osu" was a contraction of several words.
"Osu" before rolling => shorter form for "Onegai shimaSU"
"Osu" as a greeting => shorter form for "Ohay
 
Back
Top