Common Portuguese You Hear in Class?

I've been wondering how some of the phrases I hear in class are actually spelled out. I'm trying to identify 2 in specific.

1. rei-zao (spelling? it's said like hey-zah-oh) - i think it means something like dude or brother in slang. anyone know the spelling or exact meaning?

2. 'ow-yeah' (spelling? it's said exactly as i spelled it. i heard it in TUF Brasil as well, usually said after a guy gets the movement down correctly)


I am brazilian. I have no idea what you mean.
 
I've been wondering how some of the phrases I hear in class are actually spelled out. I'm trying to identify 2 in specific.

1. rei-zao (spelling? it's said like hey-zah-oh) - i think it means something like dude or brother in slang. anyone know the spelling or exact meaning?

2. 'ow-yeah' (spelling? it's said exactly as i spelled it. i heard it in TUF Brasil as well, usually said after a guy gets the movement down correctly)

and of course I always hear
porra - fuck
boa - good
cala a boca (i think?) - shut your mouth
caralho - dick

mostly bad or negative words/phrases, jaja.

Reizao = reiz
 
in brazil i heard a lot of "upa" "escrima" (underhook), "pressure" and "butt down" telling me my hips were too high and i wasn't putting enough pressure on the guy.
 
porra and boa are the top 2 of choice at my school, even non brazilians say it lol



we do hear some of the others, like esgrima too.
 
Last edited:
DonkeyKong THANKS, you totally nailed what I was asking. I have another phrase to ask you. I have no idea how to spell it, but I've heard it I think after someone makes a mistake. It goes bwahtuh -- since you nailed the other 2 with my terrible descriptions, hopefully you can get this one too!
 
As we are now discussing horrible translations, I came back from Rio witha little phrase that made me laugh no end - not withstanding I couldnt even understand what was being said.

During instructing a sweep technique, Ari kept saying what I thought sounded like "Hodge Podge" after he completed the sweep????

He repeated the tech so everyone could see the details then once again said "Hodge Podge". I had not a clue what was going on. But it funny.

Fast forward 2 months and I was back home and my Instructor here in the UK was teaching a sweep to a portuguese fella, and explained in portuguese, dois pontas. in English two points.

And there it was my inexperienced ears and general lack of brazilian portuguese has lead to everyone in my club now shouting out Hodge Podge to all the refs at comp when they think that they team mates deserve sweep points!
 
Finally something useful. Thanks

i hear "chupa cabra" sometimes. it's something about a goat. idk
here it is
Scary%20Puppy.jpg

scary stuff
 
I've been wondering how some of the phrases I hear in class are actually spelled out. I'm trying to identify 2 in specific.

1. rei-zao (spelling? it's said like hey-zah-oh) - i think it means something like dude or brother in slang. anyone know the spelling or exact meaning?

2. 'ow-yeah' (spelling? it's said exactly as i spelled it. i heard it in TUF Brasil as well, usually said after a guy gets the movement down correctly)

and of course I always hear
porra - fuck
boa - good
cala a boca (i think?) - shut your mouth
caralho - dick

mostly bad or negative words/phrases, jaja.

Actually, "raz
 
DonkeyKong, Speed BR or any other Brazillians - what about 'bwatuh'? I almost feel like it's said in context of "come on" or after you make a mistake?
 
DonkeyKong, Speed BR or any other Brazillians - what about 'bwatuh'? I almost feel like it's said in context of "come on" or after you make a mistake?

Without a specific context, I would say that it MAY be either "bora" or "bobeou".
"Bora" would be a contraction of "vamos embora" (let
 
Just learn full portuguese as it will make your bjj experience better. I say just. Haha it's not easy but assuming you work at it and talk to your professor in Portuguese a little bit more each time you'll learn a ton in just 1 year

Oh no please don't be that guy.
 
As we are now discussing horrible translations, I came back from Rio witha little phrase that made me laugh no end - not withstanding I couldnt even understand what was being said.

During instructing a sweep technique, Ari kept saying what I thought sounded like "Hodge Podge" after he completed the sweep????

He repeated the tech so everyone could see the details then once again said "Hodge Podge". I had not a clue what was going on. But it funny.

Fast forward 2 months and I was back home and my Instructor here in the UK was teaching a sweep to a portuguese fella, and explained in portuguese, dois pontas. in English two points.

And there it was my inexperienced ears and general lack of brazilian portuguese has lead to everyone in my club now shouting out Hodge Podge to all the refs at comp when they think that they team mates deserve sweep points!


The "Hodge Podge" you heard was probably the word "raspagem". "Raspagem" comes from the verb "raspar", which means "to scrape, to scratch". You probably thought it was Hodge Podge because you were in Rio (these cariocas.... :P ). As I said in my previous post, due to historical reasons, people in some parts of Brazil pronounce the letter "s" in most words as if they were "sh", as in "shout or shower", for instance. Other regions, such as S
 
My instructor isn't Brazilian but he uses Portugese sometimes; he refers to the clock choke as "halijah" (sp?). Does anyone know about that term? I have never heard it outside of my gym before.
 
Back
Top