- Joined
- Oct 27, 2005
- Messages
- 1,731
- Reaction score
- 23
GSP's character literally translates to dry rape, or the equivalent of getting raped with no lube![]()
Don't lie! He used Vasoline...
GSP's character literally translates to dry rape, or the equivalent of getting raped with no lube![]()
Does anybody know what that tat on the right side of Chris's back is? I've seen it on several other fighters as well. It looks like the outline of the United States.View attachment 260263
Yes it means you live in All America.Does anybody know what that tat on the right side of Chris's back is? I've seen it on several other fighters as well. It looks like the outline of the United States.View attachment 260263
USA Wrestling logoDoes anybody know what that tat on the right side of Chris's back is? I've seen it on several other fighters as well. It looks like the outline of the United States.View attachment 260263
i must admit,i always thought it was the pepsi logo.Are you serious? That's the logo for USA Wrestling.
![]()
Yep I'm serious. I never wrestled growing up, got into kickboxing as an adult. It looks like a Lizard from a distance lol. Thank you for clarifying.Are you serious? That's the logo for USA Wrestling.
![]()
i must admit,i always thought it was the pepsi logo.
Can you tell me what Riley Reids back tattoo says?
![]()
bitches love lemonsYeah, why not.
生 Life
活 Life
带 Bring
来 To
您 You
時 When
檸 Lemon
檬 Lemon
做 Make
檸 Lemon
檬 Lemon
水 Water
Are you serious? That's the logo for USA Wrestling.
![]()
Damn. News to me. Thought it was Breakdance America. But they are very similar.Are you serious? That's the logo for USA Wrestling.
![]()
That's fits him perfect
I think Robbie is half Filipino.
Should've went with Filipino characters
When white people do direct english to chinese translations of phrases, it cracks me up.Yeah, why not.
生 Life
活 Life
带 Bring
来 To
您 You
時 When
檸 Lemon
檬 Lemon
做 Make
檸 Lemon
檬 Lemon
水 Water
"When life gives you lemons, make lemonade."
Fittingly stoic, if you ask me.