• Xenforo Cloud is upgrading us to version 2.3.8 on Monday February 16th, 2026 at 12:00 AM PST. Expect a temporary downtime during this process. More info here

(The Chinese Thread)

草泥马?It's weird that people who don't speak Chinese know about that joke.



If anyone here lives at home with Chinese parents, please play this video with the sound on your computer turned up as loud as possible :D


But it's not that cao ni ma. its 操你妈。 cao is basically the same as saying like Fuck! or Shit. Of course ni means you and the ma means mother. Basically means fuck your mom. you can take it to a whole nother level by adding 个屄( that character for bi may be wrong) Ge has endless uses, but mostly for counting like in chinese they would say 一个, where as we would just say one. And bi is a horrible dirty word here, but you still here it all the time, especially here in Guilin. They are known for the dirty dialect here. Bi means pussy, or **** more like it. And is a nasty insult to throw out there. But like I said you here it all the time here.

操你妈个屄- fuck your moms ****....lao老,can be thrown infront of bi to make it even better

傻屄- (sha1 bi1)stupid ****, as sha means stupid /retarded

牛屄- (niu4 bi1) This is actually a compliment it means the bulls ****. But people will use it like....好牛屄的。。。meaning basically like awesome, or you really like something and think it is cool.

There are so many great ones but I am sort of hungover from last night and don't feel like doing more right now.
 
有沒有人用繁體?




中醫不用動手術, 吃一些藥應該自己會掉下來.




are you on crack?

Are you Chinese? If not then either you are awesome with characters, or found a good translation sight. I had to ask my girlfriend what it meant.
 
Are you Chinese? If not then either you are awesome with characters, or found a good translation sight. I had to ask my girlfriend what it meant.

Not Chinese. I am awesome with Characters and I did not have to use any translation "site".

我是華人, 但是我不是中華人民共和國的, 因為我是台灣人.
 
Last edited:
Not Chinese. I am awesome with Characters and I did not have to use any translation "site".

我是華人, 但是我不是中華人民共和國的, 因為我是台灣人.

I see. That explains it. I figured Taiwan or Hong Kong. Haven't been there yet. But I want to go check it out. Seems like a pretty awesome place.
 
I see. That explains it. I figured Taiwan or Hong Kong. Haven't been there yet. But I want to go check it out. Seems like a pretty awesome place.

Went back there a month ago. Awesome place... I forgot how hot Asian girls can be and Taiwan has lots of them.
 
你们好。这是一个很好的机会让我联系我的中文。你们都是哪里的人?
 
but it's not that cao ni ma. Its 操你妈。 cao is basically the same as saying like fuck! Or shit. Of course ni means you and the ma means mother. Basically means fuck your mom. You can take it to a whole nother level by adding 个屄( that character for bi may be wrong) ge has endless uses, but mostly for counting like in chinese they would say 一个, where as we would just say one. And bi is a horrible dirty word here, but you still here it all the time, especially here in guilin. They are known for the dirty dialect here. Bi means pussy, or **** more like it. And is a nasty insult to throw out there. But like i said you here it all the time here.

操你妈个屄- fuck your moms ****....lao老,can be thrown infront of bi to make it even better

傻屄- (sha1 bi1)stupid ****, as sha means stupid /retarded

牛屄- (niu4 bi1) this is actually a compliment it means the bulls ****. But people will use it like....好牛屄的。。。meaning basically like awesome, or you really like something and think it is cool.

There are so many great ones but i am sort of hungover from last night and don't feel like doing more right now.

你把笑话都解释完了,就不好笑了嘛...
 
这是个很好的主意。
我是美国人,但是,我会说中文一点。其实,我刚才从台湾回家了。
 
这是个很好的主意。
我是美国人,但是,我会说中文一点。其实,我刚才从台湾回家了。

我也是美国人。我现在在台湾读书。还有两天就回去了。
 
我也是美国人。我现在在台湾读书。还有两天就回去了。

如果是在台灣, 那你應該寫繁體.
 
如果是在台灣, 那你應該寫繁體.

我以前学得是简体字。台湾大学让我们选择学习简体字还是繁体字,所以我选择了简体字。
 
台灣 belongs to 中國 :)
 
沒錯, 中華民國. Republic of China.

True! 台灣是中國的一部份,中國=中華民國。
 
我以前学得是简体字。台湾大学让我们选择学习简体字还是繁体字,所以我选择了简体字。

要學當然是正體字。香港、澳門跟台灣也是用正體。
 
True! 台灣是中國的一部份,中國=中華民國。

Nah. PRC = 中華人民共和國 =\= 中華民國

台灣是中華民國的一部份, 和共產黨無關.

要學當然是正體字。香港、澳門跟台灣也是用正體。

有時看到香港雜誌時會看到很奇怪的字, 好像只有會講 cantonese 看得懂
 
Last edited:
Back
Top