- Joined
- Jul 20, 2011
- Messages
- 53,978
- Reaction score
- 31,146
The idea that raisins was mistranslated as virgins comes from Christoph Luxenberg's book The Syro-Aramaic Reading of the Koran in which he argues that the Koran is not written in Arabic but in an Arabic-Syriac hybird. Most academics(including the one in my sig) in the relevant fields rejects this thesis but @MicroBrew mentions that it was Irshad Manji who mentioned this on ABC and that doesn't surprise me.It's a question for scholars and it seems to depend on which language the translation came from. You'd have to evaluate the arguments made by the best scholars, and it seems like the virgins beat out the raisins to me, but idk.
But when this first came to my attention, it wasn't at all used in the form of an apology for Islam, but used to mock people- because it's really funny that a person would expect virgins and get raisins and wine. It seems like a strange target for this outrage.
And I'd recommend purging your life of David Wood.
A lot of Western media look for Muslims like her, maverick Muslims who tell Westerners what they want to hear but who usually provide minority opinions that fall outside the orthodoxy of the religion. In this case Manji might've used the interpretation by Luxenberg, one that isn't accepted by academics and contradicts the Islamic canon, because she finds it a more affable one that would sound nice to her audience(in this case ABC). 72 virgins makes the religion sound a bit crass but raisins makes it sound like more like Quakerism. I haven't seen this clip but I don't think she would be intentionally dishonest as much as she's trying to advance her own so called reformist interpretation of the faith.
Last edited: