- Joined
- Jul 19, 2010
- Messages
- 54,664
- Reaction score
- 11,987
Since i am going to get the Rocket languages Spanish course, i am confused. Is there now some variant of spanish i have not heard of? What you said, and he said are similar but wrote differently. Confused.
Mmm no, the Spanish were obsessed with the preservation of culture so they made sure every subject learned proper spanish, unlike the British who allowed the creation of english based languages.
The weirdest spanish dialects are all in Spain, the hardest spanish to understand for a non-spanish speaker would be caribbean which is basically canarian spanish.
Otherwise the differences between Mexican and Spain Spanish is like the differences between American and British english, there is not much difference.
You can use google translate and see that im actually right.
"Eso es todo" google translates to That is all.
"Ya es todo" google translates to Its all over, but its used more like thats all. Ya means now, es = is and todo is all. So literally is "Now its over" but its used more like thats all.
"Esto es" google translates to "this is". "esto es eso" translates to this is it, but it sounds like a pleonasm in spanish.