Between rounds 2 and 3, was Jackson talking to Khabilov in some kind of broken English?
Most Spanish speakers I know would rather you speak regular, correct English rather than attempting to replicate the grammatical and syntax errors that a non-native speaker might make. Would it be the same with Russian?
For example, not exact but paraphrasing: "This round, you ween it. You ween thees fight." Better than simply saying it in one's natural accent?